Inuyasha v48 ch477 *DELAYED?*
Short Story:
Due to circumstances beyond the control of Freelance-Manga, MakiMaki Scanlations, and Advanced InuYasha. All three groups will have a slight delay in our releases of this week's scanlation. We don't have a raw for this week.
Stay tuned for new developments. Read on for more details on the entire situation…
Long Story:
There might not be a scanlation this week.
This week's disaster arises from the fact that the Inuyasha manga is about 10 years old and hardly anybody bothers to consistently do raw scans on a weekly basis anymore.
Considering the delicate nature of the Inuyasha manga scene, there is a simple equation for a timely scanlation.
1. Accessible Japanese raw.
2. Japanese translation from said raw.
3. Editing to put the translation in the speech bubbles.
4. Distro to spread the release.
Component 2 depends on Component 1, and Component 1 is not available. All three groups rely on a specific person for Component 1 and all three groups rely on Patches for Component 2.
Short of using a potential translation by Kuro or Chris Rijk without their permission, there's not much that can be done. I don't want to piss off either unless I have to. We'd still need a raw though.
The Chinese Inuyasha scanlators hate when we re-use their scanlations as emergency raws. Ever since a certain incident involving a user-colored cover page, Freelance-Manga and MakiMaki Scanlations have both vowed not to use Chinese sources for our scanlations (Advanced InuYasha has never dealt with the Chinese scanlators so it is a non-issue for Urd-chan and her group). If were to break that vow, we'd get all kinds of flak from Kunlun and ACG. We're trying to return to good terms with them. However, breaking this vow wouldn't seem like a bad idea right now considering that since BQQ (our previous raw source) stopped doing Winny/Share raws for Inuyasha, our friend (who shall remain nameless) is probably the only known Japanese raw source on the internet (I'm a raw hunter and probably know better than anyone else on this matter.) As a last resort to get this scanlation out, I might be inclined to break the vow and sequester Chineses translation help from my friends in #Doremi (fansubbing group).